-
1 ненасытная утроба
gluttonБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ненасытная утроба
-
2 утроба
утроба ж 1. (чрево матери) Mutterleib m 1, Schoß m 1a* 2. разг. (живот) Magen m 1d*, Wanst m 1a* а ненасытная утроба Nimmersatt m 1 -
3 утроба
-
4 утроба
ж1) ( чрево матери) Mutterleib m, Schoß m (умл.)2) разг. ( живот) Magen m (умл.), Wanst m (умл.)•• -
5 утроба
-
6 утроба
ж.утробой чувствовать — sentire conviscere / l'utero ( о женщине) > -
7 маҕалай
груб, брюхо, утроба; туолбат маҕалай ненасытная утроба. -
8 barathrum
(редкое) яма;
пропасть;
бездна;
адская бездна, ад ( редкое) ненасытная утроба, прорва( о жадном человеке)Большой англо-русский и русско-английский словарь > barathrum
-
9 barathrum
[ʹbærəθrəm] n редк.1) яма; пропасть; бездна2) адская бездна, ад3) ненасытная утроба, прорва ( о жадном человеке) -
10 horseleech
[ʹhɔ:sli:tʃ] n1. 1) зоол. конская пиявка ( Haemopsis gulo)2) ненасытная утроба; кровосос, паук, пиявка (о вымогателе и т. п.)2. уст. = horse-doctor -
11 Loch
n -(e)s, Löcher4) нора6) разг. кутузка, тюрьмаj-n ins Loch stecken( setzen) — посадить кого-л. в кутузку••ein Loch bekommen (разг. kriegen) — дать трещину, разладиться, расстроиться (напр., о дружбе)das eine Loch aufmachen und ein anderes zumachen, das eine Loch mit dem anderen stopfen ( zustopfen) ≈ разг. уплачивать старые долги за счёт новых; полы коротать, да плечи лататьj-m ein Loch in den Bauch reden ( fragen) — разг. надоедать кому-л. разговорами ( вопросами)das hat ein (böses) Loch in den Beutel gerissen — разг. это влетело ( стало) в копеечкуein Loch in die Luft gucken ( stieren) — разг. уставиться в одну точкуj-m zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat — разг. показать ( указать) на дверь кому-л., выставить кого-л. за дверь, выгнать кого-л.auf dem letzten Loch pfeifen — разг. быть при последнем издыхании ( при смерти); дышать на ладан; выдохнутьсяaus einem anderen Loch pfeifen — перен. разг. запеть по-другому ( на другой лад)er hat wohl ein Loch im Magen — сколько его ни корми, всё мало; у него ненасытная утробаeinen (anderen) vors Loch schieben ≈ погов.чужими руками жар загребать -
12 Nimmersatt
m -(e)s, -eненасытный ( человек), ненасытная утроба; обжора -
13 Seite
f =, -n1) сторона ( одна из поверхностей)die Seiten eines Dreiecks — мат. стороны треугольникаsich (D) vor Lachen die Seiten halten — разг. хохотать до упаду, надорвать животики ( кишки) (со смеху); кататься ( помирать) со смехуSeite an Seite — бок о бок; плечом к плечуan j-s Seite gehen, j-m zur Seite gehen — идти рядом с кем-л.; оказывать кому-л. помощь, поддерживать кого-л.ihm kann niemand an die Seite gestellt werden — никого нельзя поставить рядом с ним, с ним никто не может сравнитьсяsich auf die Seite legen — лечь на бок; прилечь отдохнутьdas Schiff legt sich auf die Seite — мор. судно даёт кренdie Hände in die Seiten stemmen — упереть руки в боки; подбоченитьсяer ging mir nicht von der Seite, er wich nicht von meiner Seite — он не отходил от меняj-n zur Seite haben — перен. иметь кого-л. в качестве помощника ( единомышленника, советчика, приверженца)j-m zur Seite stehen — помогать кому-л.; поддерживать кого-л.; защищать чьи-л. интересыsich j-m zur Seite stellen — встать на защиту кого-л.; взять кого-л. под свою защиту3) сторона ( место и направление)j-n auf die Seite nehmen — отозвать ( отвести) кого-л. в сторонкуer hat sich (D) etwas auf die Seite gelegt — он отложил кое-что, у него есть некоторые сбереженияj-n auf die Seite schaffen — разг. убрать с дороги, убить, прикончить кого-л.von gut unterrichteter Seite wird mitgeteilt, daß... — из достоверных ( из хорошо информированных) источников стало известно, что...von der Seite her — сбоку; со стороныj-n von der Seite (her) ansehen — искоса поглядеть на кого-л.; косо ( насмешливо) смотреть на кого-л.; неодобрительно относиться к кому-л.zur Seite gehen — отойти в сторонуer hat auch seine guten Seiten — у него есть и положительные стороныRechnen ist seine schwache Seite — арифметика - его слабое место ( его уязвимая сторона)Offenheit ist nicht seine stärkste Seite — нельзя сказать, чтобы он был очень откровенен(einer Sache D) die beste Seite abgewinnen — (уметь) воспользоваться самым лучшим ( самым ценным); видеть (в чём-л.) только самое хорошее(einer Sache D) eine neue Seite abgewinnen — найти (в чём-л.) что-то новоеj-n von der besten Seite kennen — знать кого-л. с лучшей стороныetw. von der heiteren Seite nehmen — видеть комизм( смешную сторону) чего-л.etw. von der leichten Seite nehmen — легкомысленно ( слишком легко) относиться к чему-л.5) сторона (участвующая, воюющая)j-n auf seine Seite ziehen — привлечь кого-л. на свою сторонуseine Kraft auf der richtigen Seite einsetzen — отдавать свои силы ( свою энергию) правому делуsich auf j-s Seite schlagen — становиться ( перейти, перекинуться) на чью-л. сторонуauf j-s Seite treten — становиться на чью-л. сторону; взять чью-л. сторонуich werde von meiner Seite (aus) keine Schritte unternehmen — я со своей стороны ( что касается меня, то я) предпринимать ничего не буду6) сторона ( линия родства)von mütterlicher ( von väterlicher) Seite (her) verwandt sein — доводиться роднёй со стороны матери ( отца)7) страница (сокр. S)eine gesetzte Seite — полигр. полоса набораein Buch von hundert Seiten — книга объёмом в сто страниц8) воен. угол горизонтальной наводки, угол доворота (орудия)••die grüne Seite — разг. левая сторона груди, левый бок ( у человека)an j-s grüner Seite gehen — идти слева (напр., от своей спутницы), идти рядом ( рядышком)der hat lange Seiten — разг. у него ненасытная утробаdie rauhe Seite nach außen kehren — напустить на себя суровость; круто обращаться с кем-л. -
14 ненасытный
-
15 sabañón
m2) Аст. второй рой пчёл ( отделяющийся в конце лета)3) Куба бигнония ( дикий кустарник)••comer uno como un sabañón — быть прожорливым, есть за троих; ≈ ненасытная утроба -
16 mangiaminestre
-
17 mangiaminestre
-
18 mangiaminestre
-
19 barathrum
ī n. (греч.)1) пропасть, безднаbarathro donare H — бросать в бездну (т. е. проматывать)2) поэт. преисподняя, подземное царство Pl, Lcr etc.3) шутл. ненасытная утроба Pl, Mb. macelli H — обжора -
20 devoratorium
dēvorātōrium, ī n. [ devoro ]
См. также в других словарях:
ненасытная утроба — прожора, объедала, прорва, обжора, объедало Словарь русских синонимов. ненасытная утроба сущ., кол во синонимов: 5 • обжора (43) • … Словарь синонимов
Ненасытная утроба — Грубо прост. 1. Прожорливый человек или животное. Вот то ненасытная утроба! удивлялась кухарка, отгоняя кота. Сколько вчера ты одной печёнки съел? (Мамин Сибиряк. Алёнушкины сказки). 2. Презр. Жадный, алчный человек. Четвертной билет давала, не… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ненасытная утроба — Прост. Груб. 1. О прожорливом человеке или животном. 2. Об алчном, жадном человеке. РАФС, 546; ФСРЯ, 500; БТС, 1408; СПП 2001, 76 … Большой словарь русских поговорок
ненасытная утроба — разг. сниж. О прожорливом, жадном человеке или животном … Словарь многих выражений
УТРОБА — Пять утроб отмять. Пск. Очень устать от тяжёлой работы. СПП 2001, 76. Благая утроба. Кар. Послушный, покладистый человек. СРГК 1, 74. Лопни утроба! Твер. Клятвенное заверение в чём л. СРНГ 17, 137. Набивать/ набить (напихивать/ напихать) [свою]… … Большой словарь русских поговорок
утроба — ы; ж. см. тж. утробный 1) а) Внутренняя часть живота человека или животного. Развитие ребёнка в утробе матери. Чувствовать боль в утробе. В утробе бурчит. б) отт.; разг. сниж. О животе, брюхе … Словарь многих выражений
УТРОБА — УТРОБА, утробы, жен. 1. только ед. Внутренность (книжн. устар.). «Мертвых дом земли утроба.» Жуковский. 2. только ед. Живот, брюхо, внутренность (устар., прост.). В утробе матери. «Съестного сколько вынесет утроба то и спрашивай.» Некрасов. «У… … Толковый словарь Ушакова
УТРОБА — УТРОБА, ы, жен. (устар. и прост.). Живот, внутренности. Ненасытная у. (о ком н. прожорливом; также перен.: о жадном, алчном человеке; презр.). • В утробе матери ещё до рождения. | прил. утробный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю … Толковый словарь Ожегова
утроба — ы; ж. 1. Внутренняя часть живота человека или животного. Развитие ребёнка в утробе матери. Чувствовать боль в утробе. В утробе бурчит. // Разг. сниж. О животе, брюхе. Толстая у. Насытить утробу. Набивать свою утробу. 2. Разг. О бессознательном,… … Энциклопедический словарь
Ненапористая утроба — Морд. Груб. То же, что ненасытная утроба. СРГМ 1986, 117 … Большой словарь русских поговорок
обжора — Прожора, объедало. ... .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. обжора прожора, чревоугодник, объедала, объедало, прорва; жрунья, ест за четверых, чревоугодница, ненасытная… … Словарь синонимов